Svensk-spanskt lexikon
Det öppna svensk-spanska lexikonet där vi hjälps åt att översätta ord till spanska och svenska.
Vad vill du slå upp?
Slå upp
Översätta
¿Hay alguien aquí que hable inglés?
från spanska till svenska
¿Hay alguien aquí que hable inglés?
–
Finns det någon här som talar engelska?
aquí no está
–
här är den inte
aquí mismo
–
precis här
aquí está
–
här är den
¿Hay una solución?, ?Hay una solución?
–
Finns det en lösning?
cerca de aquí
–
här i närheten
como aquí
–
som här
aquí mismo
–
här
aquí al lado
–
här bredvid
por aquí cerca
–
här i närheten
no te he visto nunca por aquí
–
jag har inte sett dig här förut
¡ven aqui!, ven aqui!
–
kom hit!
acá, aquí
–
här
por aquí
–
hit, här
por aquí
–
här, här någonstans
llevamos aquí
–
vi har varit här
aquí
–
här
por aquí
–
här
por aquí
–
här omkring
¿qué hay?, ?qué hay?
–
hur är det?
no hay
–
det finns inte, det finns inte någon
¿qué hay?, qué hay
–
hur är läget?, hur är läget
¿Qué hay?
–
Hur är läget?
no hay
–
det finns inte
Hay …
–
Det finns …
hay
–
det finns
no hay nadie
–
det finns ingen
hay de todo
–
det finns allt
hay
–
det finns, det är
hay algo
–
det finns något, något finns
esta es, esto es, este es
–
det här är, den här är
de aquí
–
härifrån
este, esta
–
den här, det här
confiar en alguien
–
lita på någon
una broma de alguien
–
någon som skämtar
desde aquí
–
härifrån
hay
–
det finns,finns det
hay
–
finns det, det finns
hay
–
det finns, finns det
ésta
–
det här, den här
sácame de aquí
–
ta mig härifrån
por aquí
–
häråt, följ mig
no hay derecho
–
det är inte rätt, det är orimligt
alguien
–
någon, någon person
hay mucha marcha
–
det är mycket hålligång
¿Puede traducir esto al inglés?
–
Kan Ni översätta det här till engelska?
tiene
–
den har, det har
cómo tienes
–
hur är det med, hur har du det med
alguien que cuenta
–
någon att räkna med, en viktig person
hemos tardado
–
det har tagit oss, vi har dröjt
alguien
–
någon
hacer bromas a alguien
–
skoja med någon
tener a alguien en el bote
–
ha lindat någon kring sitt finger
hay que
–
man måste
no hay de qué
–
ingen orsak
¿no está?
–
är han inte här? är hon inte här?
hay que ver
–
du måste förstå
tiene
–
har, han har, hon har
tiene
–
han har, hon har, Ni har
hay que celebrar
–
man måste fira
en esta misma calle
–
på samma gata, precis på den här gatan
¿no te importa verdad?, no te importa verdad?
–
du har inget emot det, eller hur?
has aprobado
–
du har klarat provet, du har fått godkänt
esta, este
–
den här
este, esta
–
den här
han construido
–
de har byggt, de har konstruerat
hemos ido
–
vi har gått, vi har åkt
no ha podido ser
–
det har inte kunnat bli av, det gick inte
esta semana
–
den här veckan
¿te gusta ésta?, te gusta ésta
–
tycker du om den här?, tycker du om den här
esta vez
–
den här gången
no ha parado
–
det har inte slutat
esta mañana
–
i morse, den här morgonen
¿Cuánto tiempo ha pensado quedarse?
–
Hur länge har Ni tänkt stanna?
¿Qué tal?, ?Qué tal?
–
Hur står det till? Hur är läget?
tiene
–
han har, hon har
toma
–
var så god, här har du
tiene
–
hon har, han har
si no le importa
–
om Ni inte har något emot det
por esta calle
–
den här gatan fram
se está bien
–
har man det bra, trivs man
quedar con alguien
–
stämma träff, stämma träff med någon
como estos
–
som de här
esto
–
det här
eso
–
det här
este es
–
det här är
Abra esta maleta, por favor
–
Var snäll och öppna den här väskan
pasan
–
här: det går
ha llegado
–
har det kommit
lo has notado
–
du har märkt det
ha amanecido
–
det har ljusnat
lo he dicho
–
jag har sagt det
de este tipo
–
av det här slaget
se ha arreglado
–
det har ordnat sig
acaba de tocar la sirena
–
det har just ringt
me ha entristecido
–
det har gjort mig ledsen
me lo paso guay
–
jag har det toppen
acabo de recogerlo
–
jag har just hämtat det
lo paso bien
–
jag har det bra
¿Qué significa esto?
–
Vad betyder det här?
Andra sökte efter
“powered by plogger” “Post a comment”
~€€{]€B Rd.|emys puss med ronnie kobra sabina tagen på ett berg bar g
välja
bylte, byltet
hemma hos sig
~€€{]€B Rd.|ekrya pa digMycket gottFår vi betala! Notan, tack!Vi gickt
Jag ska plugga
la temperatura
“Bravenet Blog” “Post New Comment” “BraveJournal Member” “Non-Member”
Harlequin Ichthyosis
camino
Lycka till
sidan
mjukisbyxor
peraturan tentang PEDOMAN PEMBERIAN HIBAH DAN BANTUAN SOSIAL rvad ma
det varMesita
la roche
des milliers dverset biblique pour les travaux de l Code by basti2web.
En kaffe med varm mjölk, kaffe med mjölk
verset biblique pour les travaux de l Code by basti2web.de gästebuch c
Länkar till andra sidor
Översätt
¿Hay alguien aquí que hable inglés?
till andra språk